Sisällöntuottaja ja viittomakieliartisti on löytänyt voimavaransa kahdesta erilaisesta kulttuurista. Tavoitteena on tehdä viittomakielestä näkyvää kaikille.

Miguel Peltomaa muistaa yhä sen aamun, jolloin hän nelivuotiaana havahtui siihen, ettei maailma kuulostanut enää tutulta. Lapsuudessa todettu etenevä kuulovamma syveni vuosi vuodelta, kunnes tavalliset kuulolaitteet eivät enää riittäneet. Sisäkorvaimplantti toi kuuloa takaisin, mutta ennen kaikkea se avasi tien uudenlaiseen itsevarmuuteen.
– Olin lapsena ujo ja vetäytyvä. Implantin myötä rohkaistuin kohtaamaan viittomakielen taidottomia ihmisiä ja laajentamaan sosiaalista maailmaani myös kuulevien pariin, Peltomaa sanoo.
Yhteys valtaväestön kulttuuriin sai vahvistusta. Kaksikielisyys sekä kahden kulttuurin ja maailman välissä eläminen sen sijaan alkoi tuntua oikealta. Teini-iässä Peltomaa kuitenkin pohti omaa paikkaansa maailmassa. Kasvaminen Keski-Suomessa POC-ihmisenä ja viittomakielisenä sai välillä tuntemaan ulkopuolisuutta. Ajan myötä tilalle on tullut varmuus ja hyväksyntä.
– Olen ylpeä siitä, että voin elää luontevasti kahdessa erilaisessa kulttuurissa. Kuulo ei määrittele minua vaan on yksi ominaisuus muiden joukossa.
Kohtaaminen, joka toimii yli kielirajojen
Peltomaan kaksikielisyys ja -kulttuurisuus muotoutuu voimavaraksi myös taiteessa, ja hän haluaa tehdä viittomakielestä helposti lähestyttävää myös kuuleville. Viime vuosina Uuden Musiikin Kilpailu UMK on avannut tälle tekemiselle uuden näkyvyyden.
– Keho kertoo tarinaa silloinkin, kun viittomia ei ymmärrä. Biisien viittominen UMK:ssa on tästä syystä ollut mielekästä, sillä olen saanut yhdistää itselleni kaksi tärkeää asiaa, musiikin ja viittomakielen.
Nykyään Peltomaa sanoo olevansa hyvässä paikassa: juuret kahdessa maailmassa ovat vahvat, ja työssään hän saa näyttää, miten rikas ja monimuotoinen viittomakieli on. Kun joku kertoo
inspiroituneensa tai ilahtuneensa Peltomaan tulkinnoista, hän tietää kulkevansa oikealla polulla.
– On aina sykähdyttävää saada viestejä heiltä, jotka ovat työni kautta löytäneet uuden kosketuksen viittomakieleen, tai viittovilta, jotka tuntevat itsensä vihdoin nähdyiksi valtamediassa.